February 18th, 2014

ezhik

ё и французы

Когда в 1942 году букву ё добавили в русский алфавит (по легенде — с подачи Сталина), то поставили телегу впереди лошади: обязательной она де-факто побыла всего несколько лет (видать, саботажников забывали расстреливать), а номинально седьмой буквой алфавита стала насовсем. В результате получили нонсенс. В каком ещё алфавите есть "необязательные" буквы?!

Правила русского языка 1956 года, вместо того чтобы либо отменить сталинское решение, либо сделать ё орфографически полноценной, как й, лишь закрепили дебилизм: ё оставили якобы буквой, но при этом её обязательность и самостоятельность ровно такова же, как и у "букв" и́ или я́. Ё - это одновременно и 7-я буква алфавита, и 6-я буква алфавита со специальным значком.

И в книгах её иногда печатают, и в документах сделали обязательной настолько, что Ёлкин не может получить наследство, завещанное Елкину. И в школах с младших классов учат, что в русском алфавите 33 буквы, а не 32. Но буквой, как й, она так и не стала. Если вы напишете вместо Ёлкин Елкин, это не будет ни ошибкой, ни опечаткой. Фамилия Чебышев традиционно писалась без ё, а произносилась "Чебышов", но в авторитетном орфографическом (не орфоэпическом!) словаре она пишется через ё именно по причине произношения, и плевать на документы. Если человек по документам Поташев, а произносит свою фамилию как Поташёв, то мы почему-то не считаем, что он взял псевдоним. Слово "чёрт" в словаре стоит перед словом "чертá", хотя ё в алфавите идёт после е. Точки над ё являются точно такой же диакритикой, уточняющей произношение, как и знак ударения, и лишь используемой несколько чаще и имеющей отдельную ячейку в таблицах символов и клавишу на клавиатуре (и то не всегда). Ё — не буква, хоть и якобы "буква".

А что во французском языке? А во французском, как и в английском, 26 букв. Ну да, есть диакритика, уточняющая произношение, и даже обязательная. Но при этом ни é, ни è, ни ê буквами не являются. В самом деле, мало ли значков есть. И никто ничем не притворяется.

Французские филологи умнее русских.

Upd: И немного о Википедии. Обязательность буквы Ё в заголовках статей — это обязательность указания правильного произношения буквы Е. Именно этим я мог бы обосновать переименование Чебышева в Чебышёва и Поташева в Поташёва.
ezhik

(no subject)

Когда Дм. Киселев был у Переса, то спрашивал "почему в Израиле геям запрещено донорство крови, в то время как в России такого запрета нет". Перес ответил, что в Израиле запрета нет. А я, между прочим, вспомнил, что на бланке, который я заполнял при сдаче, таки есть вопрос "состояли ли вы в половой связи между мужчинами с 1977 года", при положительном ответе на которую "ваша кровь не будет использоваться для переливания". Поискав, нашел статью, где обсуждается эта проблема. Ну да, тупо отсекается традиционная группа риска.
Так что Киселев как бы в теме, а Перес нет. Но есть нюанс: никто донорство геям не запрещает. Просто их кровь не будет использована для переливания, а право на так называемую страховку крови они при этом получают. (Впрочем, какое реальное преимущество дает наличие такой страховки, я так и не понял.)