August 15th, 2014

ezhik

макаревич и ударение

Андрей Макаревич: Путешествие дилетанта. Репортаж с востока Украины.

СЯУ, что с ударением в названии Славянск выходит ситуация довольно странная. Согласно всем словарям и БСЭ, ударение в названии ставится на второй слог. Согласно свидетельству Макаревича, а также странице обсуждения в Википедии, местные делают его на первом слоге и категорически настаивают на таком ударении как правильном. Почему-то оно зафиксировано и в Малой советской энциклопедии (1959), хотя во втором издании БСЭ (1956) оно стоит на втором.

Теперь слово самой Ф. Л. Агеенко: «Этот вопрос встал перед нами еще при подготовке 1-го издания "Словаря ударений для работников радио и телевидения", вышедшего в 1960 году, — рассказыает Флоренция Леонидовна. — Мы делали запрос на Украину, и от художественного руководителя отдела дикторов украинского радио пришел ответ: правильно говорить Славя́нск, Славя́нский район».
Далее Агеенко ссылается также на словарь Поспелова. А местные жители в пролёте.

С городом Славянск-на-Кубани ситуация аналогична, с той разницей, что в нем словари Агеенко таки делают ударение на первом слоге, а словари Лопатина и Поспелова — на втором.

Впрочем, израильтян этим не удивишь, для иврита ситуация, когда литературное ударение в названии стоит на последнем слоге, но никто его так не произносит, кроме дикторов, вообще типична.
ezhik

(no subject)

В известной сцене Райкина про дефицит, где он в самолете икру себе намазывает, в углу кадра виден пакетик с надписью ЦУКОР.