March 28th, 2018

ezhik

My tweets

  • Wed, 09:51: На примере названия «Кемерово» приходится констатировать, что склонение подобных топонимов окончательно ушло из повседневной речи.
ezhik

(no subject)

Как известно, правильно по-русски говорить "где бы я ни был", но "где я только не был". В первом примере "не" быть не может, потому что там нет отрицания.
Но у некоторых авторов "где бы не был" иногда просачивается в стихи, где часто рифмуется с небом.
Сегодня, наверно, самый известный пример - у Цоя в песне "Война". (Хотя, может, с Бастой пример сегодня уже известнее.)

Но профессиональные редакторы не дремлют. Если грамматика конфликтует с рифмой - тем хуже для рифмы!

Николай Майоров, 1939:
[...] Он открыл секрет
Бессмертья их. И где б теперь он ни был,
Куда б ни шел, он всюду их искал.
Так, раз вступив в соперничество с небом,
Он навсегда к нему возревновал.

Журнал "Нева", 1973, автора в сниппете не видно:
Припев:
Где бы ты ни был, С кем бы ты ни был,
Помни всегда ленинградское небо!

Коллекцию подобных "рифм" собрал Михаил Панов, см. раздел "Странная рифма". Авторы гуглятся.