Michael Yutsis (yms) wrote,
Michael Yutsis
yms

Category:
Польская буква ś на русский язык передается мягким "с". В некоторых случаях оно записывается как "сь" (Staś - Стась), но часто, перед мягкими согласными, - как просто "с". Очевидно, такая запись рассчитана на старомосковское произношение, в котором согласные перед другими мягкими согласными смягчаются гораздо чаще ("дьверь", "есьли", "сьвет" и пр.).
ПОЭТОМУ: название Освенцим следует произносить как "Осьвенцим" с мягким "с".
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments