Category: путешествия

Category was added automatically. Read all entries about "путешествия".

ezhik

Express együttes — 2079

кто-то помнит ЭТО?
В начале 80-х его крутили по радио, а потом я даже на их концерт ходил.





ключевые слова: экспресс космическое путешествие венгерская группа
ezhik

из жизни тормозов

"Туп будто дуб" — гениальный перевод названия известного альбома Jethro Tull, предлагаемый русской википедией. В данном случае эти слова применимы ко мне: юбилейное издание альбома на компакте у меня есть уже лет пятнадцать, но за всё это время я так и не удосужился рассмотреть прилагаемый к нему номер вымышленной газеты "The St. Cleve Chronicle" дальше первой полосы, на которой собственно была помещена история о восьмилетнем "авторе" текстов альбома. А оно того стоило: 12 страниц чистейшего стёба над провинциальной прессой.
Эти страницы выложены, например, здесь или здесь.
Среди прочего, там упоминается некролик.
ezhik

(no subject)

Высоцкий — Куравлеву (Место встречи): "...пока ты с грыжей своей липовой в тылу ошивался"
Самойлов — Пуговкину (Визит к Минотавру): "а ты, с язвой своей липовой — под бронь, механиком на хлебозавод..."
Что-то больно одинаков базар у этих вайнеровских персонажей :)
ezhik

(no subject)

Как войти в булавку и удалить бревно

upd: я таки скачал инструкцию — это песня. Особо понравились "клавища", "электроэнергичный объем", "приветские слова". Интернет бывает главлый и плавлый. Можно заклыть внешный замок и послать исходящий вызов своей стране. В калькулятор ввозите числа цивровыми клавишами, запитую клавишой "#". И другие добалнительные функции.
ezhik

Дали

Вот один из кадров, щелкнутых мною в театре-музее Дали в Фигересе. Комната называется "Дворец Ветра".



(Вообще там целая фигура с усами.) Пятки как пятки, да? Взгляд сразу отвлекается на множество более мелких элементов росписи у края потолка, тем более что там есть что рассматривать.
Но вот какой кадр получился на следующей фотографии (совершенно нечаянно!):
Collapse )
Полностью увидеть роспись можно, сделав поиск на Гугле по фразе "Palace of the Wind" плюс слово Dali.
ezhik

Лимпопо, Чуковский и Умка

Из 19 человек, ответивших на опрос, только один знал, что в ЛимпОпо ударение должно падать на второй слог.
Кстати о Лимпопо:
Мы живём на Занзибаре,
В Калахари и Сахаре

(Чуковский)
Я играю и в Джанкое, и в Самаре, и в Сахаре
В Калахари, в Занзибаре, в кабинете Калигари

(Умка)

Так вот, "в Занзибаре" — так же неправильно, как "в Сахалине". Занзибар, правда, был какое-то время государством, но сейчас это остров. Так что у Чуковского правильнее, чем у Умки :)